Học tiếng Anh qua dịch thuật, nên hay không?

Học tiếng Anh qua dịch thuật, nên hay không?

Đã bao giờ bạn tự hỏi, tại sao mình có thể đọc vanh vách số điện thoại của bản thân bằng tiếng Việt, nhưng khi cần nói bằng tiếng Anh thì lại ngắc ngứ chưa?

Thông thường, trong một cuộc đối thoại bằng tiếng Anh, thông tin trong đầu bạn sẽ diễn ra theo các bước như sau:

  • Tiếp nhận thông tin bằng tiếng Anh
  • Dịch sang tiếng Việt
  • Nghĩ câu trả lời bằng tiếng Việt
  • Dịch sang tiếng Anh
  • Truyền đạt lại câu trả lời bằng tiếng Anh cho đối phương

Ban đầu, việc dịch mọi thứ sang tiếng Việt có thể giúp bạn dễ hiểu tiếng Anh hơn. Nhưng về lâu dài, thói quen dịch này sẽ chậm khả năng phản xạ của bạn khi giao tiếp bằng tiếng Anh.

Mải mê dịch mọi thứ trong đầu sẽ khiến bạn: Không tập trung nghe những gì người đối diện nói, không bắt kịp tốc độ hội thoại.

Nếu bạn là người có thói quen dịch như trên, hãy sửa đổi thói quen này ngay lập tức nhé!

Để lại một bình luận